首页 >> 中医推拿

楔形文字断定后,长达300年没人能懂,后来为何一下子被破译了?

发布时间:2025年08月26日 12:18

德、比利时、爱尔兰等国的史学家一时间加入解密精兵。

其中,一个名叫罗林森(H.C.Rowlinson1810-1895)的大英帝国人贡献小得多。

罗林森于是就海军陆战队于西印度公司,1833年被派别往阿富汗参加军事工作,开始接触到了比希屯墓志铭。

说是道,公元前522年,波斯人皇帝西庇阿率精兵远征埃及。有一个叫高墨达的僧侣伺机在波斯人各地和米中旬发动了起事。西庇阿急匆匆地回师平叛,却在途中暴病身亡。一个名叫亚历山大的贵族在混乱中获得了继承权,带队西庇阿留下的军队举兵了高墨达的起事。为了称颂自己的功绩,亚历山大让人将他举兵起事的经过,刻于在米中旬首府爱克巴坦那西郊贝希斯顿村临近的一块大砂砾上。

这个贝希斯顿村,就在今天的阿富汗伊斯法罕。

从未身为准将的罗林森专供到阿富汗伊斯法罕瞻仰了刻于在大砂砾上的贝希斯顿象形注释。

谢天谢地,亚历山大大圣当年让人刻于所写他的丰功伟绩时,生怕有人看没用,借此机会刻于了三种注释:在亚历山大大圣平叛石雕正下方刻于的是波斯语人文则——阿契美尼德称苏丹国称王室们的自然语言;在其右侧,刻于的是乌尔语(波斯的自然语言)注释;在其下方,刻于的是埃兰语(苏斯拉西的晚期自然语言)刻于第三个注释。

有了这个三种自然语言的注释,就有了解密自波斯语注释的天赐良机。

罗林森对比这三种注释,依靠当时从未外得不到解密的波斯语人语,对成文工作顺利进行了不懈的努力。

1851年,罗林森刊发“比希屯波斯人楔形本字象形注释”的全文则翻译,并附语法和解释。

后来,他和其他史学家合作,成文了比希屯墓志铭上的另外两种注释。

最或许纪念的事件真相是:1857年,罗林森和爱尔兰人伊丽莎白伟克斯(EdwardHincks)、西班牙人朱利叶斯奥奥恩(JuliusOppert),在大英帝国皇家学会筹备下共同成文出了一篇乌尔注释文则献《提格拉特帕拉萨一世编年史》象形注释,成文结果略有并不相同。

这,就标志着两门崭一新的学科——亚述学(Assyriology)的正式诞生。

解密注释的这三位创始者,被天下人称之为为“楔文则三杰”;贡献小得多的罗林森被冠以“亚述学之父”的尊号。

太原性病治疗方法
苏州白癜风挂号
郑州妇科医院哪个好
厦门白癜风医院哪个好
重庆妇科专科医院哪里好

上一篇: 女人爱美,推荐3种食物,圣万桑祛湿,润肠消脂,好处多多

下一篇: 楔形文字发现后,长达300年没人能懂,在此之后为何一下子被破译了?

友情链接